Candid information about Cuenca can be hard to find (aside from here, of course). Sometimes its hard to even find the local papers online.
There are two primary newspapers in Cuenca.
Something to keep in mind. The papers in Ecuador tend to state, for example, planned changes to the law as news – as if its already happened. At first, I thought I wasn’t understanding it correctly, but I asked our Ecuadorian lawyer about it, and he sort of rolled his eyes and agreed. So when reading the papers, its important to remember it might not be as it seems. The “news” might be proposed changes and nothing more.
Also, as is the case throughout Latin America, the papers tend to print the goriest bloodiest picture on the front page. While I’ve noticed the Cuenca papers to do this less than the national ones, they still do it. Seeing the effects of a crime or an accident doesn’t mean it happens more than anywhere else – you just get to see the fine details more here.
Break the Spanish Language Barrier with Google Translate
If your Spanish isn’t quite ready to handle reading the paper, you can always use the old standby: Google Translate. While it isn’t perfect, it is constantly improving. There is a feature to translate a whole page – just copy the url (from the address bar on your browser) and paste it in the box to be translate. When you click “translate” it will bring up a fully translated page – so you can more-or-less get the point of the news. Try it out! Read more about the fun and errors of Google translate.